Will you promise you'll not go out of the house tonight?
L'unica cosa che mi viene in mente è di non usare la porta, non uscire.
The only thing I can think of is don't use the door, don't go outside.
Sei condannata a non uscire mai con un uomo.
It's tragic. You never go out.
Ora vado al gabinetto, quindi non uscire fuori.
Mommy found another doggie. That's no dog.
Finalmente trovi le tue onde ma sei costretto a non uscire.
Too bad. You finally get your waves and it's totally closed out.
Non uscire, tu devi uscire, stammi a sentire, devi uscire quando c'è silenzio assoluto, e non vedi più nessuno.
Don't come out. You're not to come out... until it's completely quiet... and nobody is in sight, just to be safe
Non uscire mai con uno che conosce la tua vagina meglio di te.
Never date a man who knows more about your vagina than you do.
Non uscire vivi da questa awentura.....sarebbe una sfiga pae'e'esca, date le circostane'e!
Not making it out of this thing alive that would really suck under the circumstances.
No, è meglio non uscire da qui.
No, no, no, it's not safe out there.
Ci hanno detto di non uscire.
They did say not to leave.
Diresti a un tuo paziente di non uscire con una persona con cui non si vuole sposare?
Would you tell one of your patients not to date someone... that they don't think they're gonna marry...
Cerca di non uscire di strada, Nancy.
Try and keep it on the road, Nancy!
"No, non uscire da quella porta!" Dove va Christa?
"Don't go through that door." Where's she going?
Non uscire finché non mi avrai dato un nipote.
Do not come out until you make a child.
Qualunque cosa accada, non uscire di casa.
Whatever happens, don't leave the house.
E' piovuto tanto questo mese che cominciavo a temere che fosse come quel mito giapponese in cui il sole si ritira in una caverna e giura di non uscire più.
It's been raining so much, I began to think it was like that Japanese myth where the sun goes into the cave and vows never to come out.
Ora vai in camera tua e non uscire finché non ti do il permesso!
Go to your room and stay there until I say so!
E non uscire dal cortile finche' non ritorno.
And don't leave the courtyard until I get home.
Qualsiasi cosa tu senta, non uscire.
No matter what you hear, do not come out.
Lascia che ti vedano sul sedile posteriore, ma non uscire dall'auto.
Let them see you in the backseat, But do not get out of the car.
Non le avevo detto di non uscire?
Didn't I tell you to stay inside?
Non uscire, non parlare con nessuno e... non fare niente finche' non saremo tornati.
Don't go anywhere, don't talk to anybody, and... and don't do anything until we get back.
Le autorita' vi chiedono di non uscire di casa...
Officials are asking that you stay indoors...
I medici hanno detto che potrebbe non uscire più dall'ospedale.
The doctor said, she might never leave the hospital.
Sto dicendo che, ai miei tempi, si cercava di non uscire sui giornali.
All I'm saying... is, in my day, we tried to keep outta the papers.
Come fa a non uscire fuori di testa?
What keeps him from going insane?
Sara' il caso di non uscire da davanti.
Well, we're not getting out the front.
Mi hanno convinto a comportarmi con estrema cautela e a non uscire dal complesso, dato che sarà l'anniversario dell'11 Settembre, quindi niente autisti.
I have been persuaded in an abundance of caution to remain inside the compound walls all day, given the 9/11 anniversary, so no drivers needed.
Le avevo detto di non uscire.
I told her not to leave.
Allora, cercate di non uscire, ma se lo fate, che non sia mai insieme.
So, try not to go outside, but if you do, never walk together.
No! Non uscire, o ti uccidera'!
Don't go out there, he will kill you.
Beh, invece io non farei mai in modo di non uscire con la preside di mio figlio.
Well, maybe I should tell you that I never don't not date the principal of my child.
Ti avevo detto di non uscire senza di noi.
I told you not to go out without us.
Ti avevamo detto di non uscire.
We told you not to leave.
Oppure potrei tapparmi qui in casa e non uscire.
Or I might hole up here in the house, not even go outside.
No, perche' il mio ultimo ragazzo era un alcolizzato, e mi sono ripromessa di non uscire piu' con uno dedito a...
No, because my last boyfriend was an alcoholic, and I promised myself I'd never date an addict again.
Ricordami di non uscire piu' con te.
Please remind me, never to go out with you.
Vi avevo detto di non uscire!
Kaзax Bи дa He излизaTe HaBъH.
Ve l'avevo detto di non uscire!
I told you guys not to run outside.
Lei mi ha dato un ordine, mi ha detto di non uscire da quella bolla!
She gave me an order! She said, no matter what, don't come out of that box!
Mi dicono che non pungono, anzi potrebbero non uscire nemmeno dal barattolo.
I'm told they don't bite; in fact, they might not even leave that jar.
E questo qui, con la bandiera americana, che dice "Non uscire di casa senza."
And then it says here, with the American flag, "Don't leave home without it."
1.9546329975128s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?